はい、承知いたしました!ザカリア・シッチンと彼のアヌンナキ理論について、まるで普段おしゃべりしているかのように、一聞してわかるようにご説明しますね。
ザカリア・シッチンの「超訳」とアヌンナキのSFストーリー
想像してみてください。あなたの手元に数千年前の古文書があり、そこには解読不能な記号(楔形文字)がびっしり書かれています。主流の学者たちは、そこに神話や詩、祭祀活動が記されていると説明します。しかし、ザカリア・シッチンという人物が登場し、「違う!君たちの理解は間違っている!これは神話などではなく、地球に異星人が植民した真実の歴史記録なのだ!」と主張しました。
これが、この物語の始まりです。シッチンの理論を簡単に言えば、シュメール神話をSF歴史超大作として解釈し直したものです。
彼はどのように「翻訳」し、説明したのか?
シッチンの中心的な方法は、**「キーワードの再定義」と「物語の筋書きの関連付け」**でした。
-
キーワードの再定義: これが彼の最も決定的なステップです。彼はシュメール語の楔形文字の中から特定の単語を選び出し、それらに全く新しい、テクノロジー感あふれる解釈を与えました。
- アヌンナキ (Anunnaki): 主流の学者たちは通常、この言葉を「王室の末裔」や天の神アヌ (Anu) に関連する神々を意味すると考えています。しかしシッチンは、これを**「Anu-na-ki」と分解して解釈し、「天から地球へ降りてきた者たち」 (Those Who from Heaven to Earth Came)**と訳しました。これによって「神」が「宇宙飛行士」に一変しました。
- Din.Gir: この言葉は通常「神」あるいは神聖な限定詞として翻訳されます。シッチンは、この言葉の象形文字の原型がロケットのように見えるため、その真の意味は**「燃えるロケットの操縦者」あるいは「ロケットから来た者たち」**であるとしました。
- Shem: この言葉は古代語では通常「名前」や「名声」を意味します。シッチンは、それが「上昇できるもの」という意味でもあるため、飛行体を指すと主張しました。そのため、古文書で某英雄が「名声大噪」(made a shem)したと書かれている場合、シッチンはこれを「彼は宇宙船を造った」と解釈します。
-
物語の筋書きの関連付け: これらの新しい「キーワード」を基に、シッチンはシュメール文明の様々な神話や叙事詩(例えば『エヌマ・エリシュ』創世叙事詩など)をすべて関連付け、壮大な物語を紡ぎ上げました。
- 物語の概要: 私たちの太陽系には、知られざる第12惑星、**ニビル (Nibiru)**が存在します。この惑星の軌道は非常に特異で、3600年に一度しか地球に接近しないとされています。
- 約45万年前、ニビル星の高等知的生命体、すなわちアヌンナキは、自分たちの惑星の大気層に問題が生じたため、それを修復するために金が緊急に必要でした(彼らは金を粉末にして大気層に散布し、太陽光を反射させようとしたのです)。
- そこで彼らは宇宙船に乗って地球に飛来し、中東やアフリカ地域で金の採掘を始めました。
- 採掘作業があまりにも過酷だったため、アヌンナキの労働者たちはストライキを起こしました。労働力不足を解決するため、彼らの主任科学者エンキ (Enki) は、自分たちの遺伝子と当時地球に存在していた猿人の遺伝子を結合させ、遺伝子工学を駆使して新たな種族――人類 (Homo sapiens)――を創造しました。これは、採掘労働者として特化された存在です。
- つまり、シュメール神話に出てくる神々(エンリル、エンキなど)は、実は地球におけるアヌンナキの指揮官や科学者だったというわけです。そして、聖書の「神は自らの姿に似せて人を作った」という記述は、シッチンによれば、この遺伝子操作事件の記録だというのです。
簡単に言えば、シッチンは神話叙事詩を、異星人の植民と人類創造に関するSFドキュメンタリーへと無理やり「翻訳」したのです。
彼の理論にはどのような議論があるのか?
シッチンの物語、なんだかクールで、とても魅力的だと思いませんか?しかし、問題は、この物語が学術界ではほぼ全く認められておらず、**疑似科学 (Pseudoscience)**であるとされていることです。議論の主な焦点は以下の点に集まっています。
-
翻訳が全くのデタラメである: これが最も致命的な点です。世界中のシュメール語や楔形文字を研究する専門家、学者の誰もがシッチンの翻訳を認めていません。彼らは、シッチンの翻訳方法が空想に基づいたものであり、自身の理論に都合の良いように言葉の本来の意味を強引に歪めていると指摘しています。
- 例を挙げましょう: これは、ある外国人が中国語の「造化(zàohuà)」という言葉を見て、その「自然、運命」という本来の意味を無視し、あえて「製造」と「化学」に分解し、その結果、古代中国人はとっくの昔に化学製造技術を習得していたと結論付けるようなものです。かなり突飛な話だと思いませんか?シッチンの楔形文字の解釈は、専門家の目にはこのような感覚なのです。
-
神話の誤読: 学者たちは、神話物語とは、ある文明の文化、価値観、そして世界の起源に関する哲学的思考を伝えるものであり、象徴や隠喩に満ちているため、歴史の教科書を読むように一字一句を逐語的に理解することはできないと主張しています。しかしシッチンは、神話の文化的背景を完全に無視し、客観的で真実の異星人活動報告書として扱ってしまいました。
-
天文学上の大きな欠陥: シッチンが提唱する「ニビル」惑星は、天文学的には全く根拠がありません。
- まず、太陽系にそのような巨大な惑星が存在するという観測証拠は全くありません。もしそれが実在すれば、その引力は他の惑星の軌道に深刻な影響を与え、とっくの昔に発見されていたはずです。
- 次に、シュメール人が言及する「ニビル」は、彼らの天文文献においては通常、木星を指し、時には他の天体を指すこともあります。それは謎の未知の惑星ではなく、天文学用語です。
-
考古学的証拠の欠如: シッチンの説明によれば、アヌンナキは地球上で大規模な金の採掘活動を行いました。しかし、考古学的には、数十万年前にハイテクな鉱山や異星人の基地が存在したという証拠は、全く見つかっていません。
まとめ
ザカリア・シッチンは非常に想像力豊かな作家です。彼は古代シュメールの神話を、魅力的な「古代宇宙飛行士」の物語として再構築しました。彼独自の、学術界では認められていない翻訳方法を駆使し、神々を異星人として、神話を異星人が地球に植民した歴史として解釈しました。
しかし、彼の理論が大きな論争を呼び、疑似科学に分類される根本的な理由は、彼の研究手法が科学的ではないからです。
- 言語学的には、彼の翻訳は間違っています。
- 歴史学的には、彼は神話の本質を誤解しています。
- 天文学的および考古学的には、彼の理論を裏付ける証拠は一切ありません。
したがって、シッチンの著作は、多くの人々の想像力を刺激する非常に面白いSF小説として読むことができます。しかし、それを真実の歴史や科学として受け止めるなら、それは的外れかもしれません。