What are the successful localized marketing cases of Coca-Cola in the Chinese market?
Hey, when it comes to Coca-Cola's marketing in China, there are truly many classic moves. Their brilliance lies in not just selling soda directly, but in successfully integrating themselves into Chinese culture.
Let me give you a few examples that you'll surely remember:
-
A Brilliant Name: "Kěkǒu Kělè" This can be said to be the most successful first step in localization. Think about it, translating "Coca-Cola" phonetically into "Kěkǒu Kělè" (可口可乐) is simply a stroke of genius. Firstly, the pronunciation is very similar; secondly, the meaning is exceptionally good – "Kěkǒu" (可口) means tasty, and "Kělè" (可乐) means it brings joy. For a foreign brand, having such a meaningful and memorable name immediately created goodwill among Chinese people.
-
Making Bottles Talk: "Nickname Bottles" and "Lyric Bottles" A few summers ago, you must have seen Coke bottles printed with nicknames like "Foodie," "Rich & Handsome," "Artsy Youth," or lyrics from Jay Chou's songs. This strategy was incredibly clever! It made buying Coke fun. People weren't just buying it to drink; they were looking for the bottle that represented them, or buying it as a gift for friends, and then taking photos to post on social media. A regular beverage instantly became a social tool in the hands of young people, and sales naturally soared.
-
Spring Festival Emotional Card: "Homecoming" and "Reunion" Every year during Chinese New Year, Coca-Cola's advertisements are particularly heartwarming. From the earliest adorable "Fuwa" (lucky doll) clay figures to later themes emphasizing "reunion" and "eating dinner at home," they always accurately capture the emotions Chinese people value most during the New Year. The festive red tones, joyful music, and harmonious family scenes in the ads make you feel like if you don't have a few cases of Coca-Cola at home for the New Year, it somehow feels less festive.
-
Integrating Local Flavors: Launching "Minute Maid Pulpy Orange" Coca-Cola didn't just localize its marketing; it also put effort into its products. They discovered that when Chinese people drink juice, they particularly like the feeling of "real ingredients." So, they launched "Minute Maid Pulpy Orange" with fruit pulp. This product was an instant hit upon release because it perfectly met Chinese consumers' preferences. Many people today don't even realize it's a Coca-Cola brand.
-
Tying into National Events: The 2008 Beijing Olympics As a long-term partner of the Olympic Games, Coca-Cola's marketing during the Beijing Olympics was also outstanding. They released various Olympic commemorative packaging, organized torch relay activities, and closely linked the brand with Chinese national pride. At that moment of nationwide celebration, drinking a can of Coke with the Olympic logo made people feel like they were part of it.
In summary, Coca-Cola's success lies in not being condescending, but truly getting down to understand the Chinese market and communicating in ways that Chinese people like and understand. Whether it's playing on trends, appealing to emotions, or evoking nostalgia, they always hit the right note.